2014年9月14日日曜日

英語について思う事(〜記号的〜)


作曲や編曲をしていて、楽譜に「こう演奏して欲しい」という指示を言葉で書くことがあるのですが、ほぼ記号化されているイタリア語  (Moderatoなどの発想記号やrit.やAccelなど速度記号など)以外に、もう少し具体的に書きたい時には英語で書くようにしています。

英語で書いておくと多くの人に理解してもらいやすい、ということが大きいのですが、大学院の作曲のレッスンでは、「演奏してもらう人が明らかに日本人だとわかっている場合や、日本語でしか表せないニュアンスがある場合であれば、指示を日本語(母語)で書いても良い」というアドバイスをもらったこともありました。しかしそれでもどうにも照れくさく、まだ日本語で書いた事はありません。


しかしなぜ照れくさいのだろう?と考えてみました。

思ったのですが、計算式に例えると

英語で何かを表すのは 1 + 1 = 2

であるのに対して

日本語では 「一足す一は二。」

と言葉で表すような違いがあるのではないかと思いました。


記号を使って事実を表している1+1=2に対して、「一足す一は二。」と言葉で表すとなると、他にも「一と一を足せば二になる。」や「一に一を足すと二になります。」など、言い方にバリエーションが考えられます。そうすると、どの言い方を取るにせよ、それを選んだ「自分」というパーソナルな存在がそこに見え隠れするように感じて、それで照れくさいのかなあと思いました。

それを英語と日本語にあらためて置き換えてみると、たとえば、英語で "I like cat." と言う場合には、誰が話し手であっても多くの場合 "I like cat." だと思うのですが、それを日常的な日本語で表すとすると、話し手の年齢、性別、職業、生きている時代、出身地、そして話している相手等によって「わたしはネコが好きです。」であったり「ぼくネコ好きなんだよなあ。」であったり「うちネコ好きやねん。」であったり色んな言い方があるのだと思います。

日本語にはそういう風に、人称や、敬語、方言などを含めて言葉のそれぞれのパーツにおいて様々なバリエーションがあるわけなので、そもそも何かを言葉にして表すという時点である程度個人的にならざるを得ない言語なのかなあと思います。対して英語は一般的、もしくは記号的なところがあるために、事実をそのまま伝えたり指示をシンプルに与えたりしやすく、また受け取りやすい言語でもあるのかもしれないなと思いました。


《おまけ》
おしゃれめなスーパーのサラダバーの上にディスプレイされていた紙製の立体恐竜です。顔が必要以上に怖めな気はしますが…、よくできているなあと思いました。

2014年9月8日月曜日

USオープン

近頃は楽譜制作の為家で黙々と作業する日々なのですが、今日は少し一段落したタイミングに、思い切ってUSオープンの錦織選手の決勝戦を観に行ってきました。

会場までの道のりには、すでに観戦に向かう人々の浮き浮きとした雰囲気が漂っています。駅から10分くらい歩きます。

お天気はというと、曇り空で少し肌寒いぐらいの気温でした。

荷物検査等のため行列に並びながら周りを見渡すと、やはり日本人を多く見かけました。観戦の為にニューヨークに来た人や、観光で訪れている人もさることながら、ニューヨーク在住の日本人が駆けつけている感じかなと思いました。

スタジアム内のチケットはそもそも断念していたのですが、入場券を購入して会場に入ることができました。会場内にはいくつかスタジアムがあるのですが、その他様々な協賛企業のブースやお土産物屋さん、食べ物屋さんがあってそれだけで楽しめそうな賑やかさです。

 スタジアムの入り口の真上に電光掲示板があり、インタビューや試合の様子が放送されています。さらに会場内では無料のラジオ中継イヤホンを配ってくれているので、スタジアムの外でも試合の臨場感を楽しめました。


錦織選手の活躍なくして私が今日この場所に来る事もなかっただろうなあと思い、初のUSオープン観戦(スタジアム外ですが。。)に感慨深い満足感がありました。

 健闘を讃えつつ、私もがんばろうと思います。


2014年9月4日木曜日

錦織選手


オンラインのニュースで読んで、錦織選手の全米オープンでの準決勝進出という快挙を知ったのですが、今日のニューヨーク・タイムズには大きく記事が載っているとのことで、駅に向かう道中売店で買ってしまいました。

彼が10代だった頃にテレビの特集を見て以来密かなファンなのですが、当時インタビューで「英語で友達や選手仲間と臆さずにコミュニケーションがとれるようになるのには3年かかった。」ということを答える彼を見て、当時は「やっぱりそんなにかかるのかー」と思った記憶がありますが、今となっては3年でそれは非常に素晴らしい話だと思います。

ケガのニュースを聞くたびに、どんなに心が折れそうになったろうと思っていましたが、立ち止まる事なく挑み続け、世界の期待を受け続け、そして今回、過酷なスケジュールの中長期戦を制しての快挙。本当にすばらしいです。

次の試合は土曜日ということで、良い試合になることを願っています。


〈おまけ〉


街中で見つけた「スポンジ・ボブ」ポストです。
・・・形的にとてもしっくりきますね。