2010年11月30日火曜日

リハーサル

昨日はオーケストラの初めてのリハーサルでした。
他の作曲家から「初めてのリハーサルではなかなか曲の形にならなくてがっかりするから行かない方がいい。」というアドバイスも受けていて迷ったのですが、指揮者にも相談してやはり立ち会わせてもらうことにしました。
やはり聴けてよかったです。どういう箇所が入りにくいのかや、実際の楽器の音量バランス、自分の意図した箇所の効果具合など鮮明に感じられました。そして何よりこの一回しかない、曲が初めて音になる瞬間に立ち会えて感激でした。指揮者が楽譜を勉強して今振ってくれている、オーケストラが皆して演奏してくれているんだと思うと本当にありがたい気持ちで一杯になりました。

Yesterday, there was the first orchestra rehearsal for the Composer's Concert on Dec 16. I was wondering whether to go to the first one, since I was advised from other composers that I should better not to go. I understood that they are caring me not to be disappointed at the first rehearsal end up realizing it is difficult to get together a new piece. But since I wanted to be at the rehearsal when the piece is actually born for the first time, so I consulted with the conductor and decided to stay. I was able to learn vividly about orchestration from the first run through such as which entrance is difficult to enter, the volume balance of the instruments, and how my intension worked in terms of orchestration. Above all, I was very impressed and thanked at the fact that the conductor studied my piece taking his time and now conducting, so many people in the orchestra are here playing my piece.

2010年11月28日日曜日

バイオリン

バイオリンのレッスンですが、今月から3rdポジションに入りました。

しかし3rdポジションで弾こうとすると、途端に右手のボウイングが「どうしてそこまで!?」というほど擦れてしまいます。開放弦を弾くとそんなことはないのに…。先生曰く、「バイオリンを弾く時に時々シャイになってるみたいだ。開放弦は上手に弾けてるんだから『私はバイオリニストだー!』って思って自信持って弾いていいよ。」ということで、弾けていないくて申し訳ないのに励ましてもらって泣きそうになったり、なんだか残念な気持ちでした。

授業の準備、英語の練習、バイオリンの練習、そして作曲…。時間をかけるだけではなくて少しずつでも着実に進歩できる方法を見つけたいなと切実に思います。

ところで今日でサンクスギビングのお休みも終わり、いよいよオーケストラのコンサートも来月に迫ったところで、明日は初めてのリハーサルです。楽譜に不備がなかっただろうかとか、通してもらえるだろうか等漠然とした不安と共に、変な話ですが既にもうあと3週間で終わってしまうんだと寂しくもあります。演奏してもらえることに感謝して、また演奏会までの過程で色々と勉強させてもらいたいと思います。

I started learning 3rd position of the violin from three weeks ago, but still I am not get used to it. When I play the open string, I feel it much more comfortable compare to a few months ago. But when I play with left hand, especially with 3rd position, my right hand suddenly goes unstable. My teacher advised me not to be so shy when I play the violin, feel myself as a violinist and always play with confidence. I did not think I become shy when I play the violin, but he must be right... I felt sorry to him for my slow learning, but I really thanked him for encouraging me patiently. I want to find the way to make good use of time and improve myself in studying music, English, Violin, and composition seriously. By the way, the first rehearsal of my orchestra piece is going to start tomorrow. I feel a little nervous about whether the parts work well, and whether the piece can be run through safely. But at the same time, I already feel missing that this concert will be finish within only three more weeks. I want to learn from this opportunity, and appreciate it a lot.

2010年11月27日土曜日

サンクスギビング

ご無沙汰しています。おかげさまで今日でサンクスギビングも早4日目になりました。

写真は一昨日ですが、洗濯屋さんのテレビで見たサンクスギビングのパレードです。巨大なキティーちゃんバルーンが飛んでいます。

このお休みに入って、つくづくささやかなことを大切に感じたり、大きなことを長い目で見てとらえたり、そういうことは気持ちに余裕がないとできないんだなと感じました。

勉強はあまり進んでいませんが、久しぶりに大切な友達とゆっくりご飯を食べに行けたり、ミュージカルを観に行ったり、よく寝たり食べたり、いい時間を過ごしています。

It is surprising that it is already the 4th day of thanksgiving holiday. I saw the thanksgiving parade through the TV at the laundromat. Huge balloon of Hello Kitty is floating. I realized that to appreciate small details about things and to recognize big picture of life needs time with ease, without urgent feeling. Although I did not study so much during this holiday, I made good use of time, such as went to dinner with my best friend, went to see a Broadway Musical, and slept and ate a lot.

2010年11月23日火曜日

帰宅

ついさっき帰宅しました。
今日最後の授業はDictation(聴音)のクラスで、いつもどちらかというと苦手な2声の聴音を黒板でとるのに立候補すると、割合うまくいった!ので気分よく授業を終えられました。なんといっても明日からサンクスギビングで5連休なのです。

夕方は3回目のマネスオーケストラのコンサートで、学校から約10ブロックのところにあるSymphony Spaceに行ってきました。今日は指揮科の学生の卒業演奏会で友達も振ったので、もし仕事がなければ客席で落ち着いて聴きたいところだったのですが、楽屋から送り出せるのもなかなかないなと思いました。曲目は以下の通りです。

Beethoven:Symphony No.4
Shostakovich:Symphony No.5

昨日も友達の卒業リサイタルに行ってきたところで、なんだかみんなの日常と平行して、それぞれの大切な一日が次々過ぎて行くんだなあと思います。風邪をひいたり色々ありましたが、ともかくサンクスギビングを迎えられたお祝いに、帰りに小さなストロベリーチーズケーキを買って帰りました。

I just got back to my apartment from work.
At the last class today, Dictation, I volunteered to do two voices on the board. Two voices is the most difficult one for me, so usually I try to do others, one or four voices, if I were to go to the board. But somehow I could do well on the board this time. I am glad I could finish the class feeling good. I finally got five days off, since Thanksgiving holiday is starting from tomorrow.
In the evening, I went to Symphony Space for work, since there were the third concert of Mannes Orchestra. The concert tonight was a graduation recital of conducting major students. I wanted to listen to the concert as an audience on one hand, since one of my friends conducted, but on the other hand, it was also good to help him from backstage. The program was as follows.
Beethoven : Symphony No.4
Shostakovich : Symphony No.5
I also went to my friend's recital last night. What I feel when I go to such graduation concerts is, someone's big day is also always other one's usual day. Both are important, and both are passing so fast.
To celebrate myself for that I was able to hold on to things I had to do until thanksgiving, I got a mini strawberry cake for me.

2010年11月22日月曜日

猫村さん





コンペティション受賞のお祝いにと、お友達からプレゼントを贈ってもらいました。






包みを開けると・・・、





「きょうの猫村さん」文庫本!!





「今日の猫村さん」はネット上で1日1コマずつ連載されていたのが人気になって出版されたまんがです。猫の猫村さんが昭和とも思える少しレトロな環境の中、その温かい猫柄で周りの人をだんだん幸せにしていくというようなお話です。とても好きな漫画だったのですが、まさかNYで再び手にできるとは思わず、感激してあらためて一気に読んでしまいました。嬉しい贈り物に感謝です。

I got a present from one of my best friends for celebrating me of being chosen in the competition. It was a Japanese comic book of "Ms.Nekomura" which story is about a cat who works as a housekeeper. This comic was originally published serially on the internet day by day, one picture by one. The world where Ms.Nekomura lives is like the old days of Japan, where she makes people around her happy by her honest and warm personality. I knew this story from before and liked a lot, but since I did not expect that I can read it again especially in NY, so I was very impressed and read through it at once. I am really happy to get this warm gift.

2010年11月21日日曜日

コンサート

なんとか風邪もぼちぼち治りつつあり、昨晩無事演奏会で歌うことができました。写真は会場の教会です。

曲目は
Barber : Adagio for Strings
Mozart : Symphony No.29
Pergoresi : Magnificat
Brahms : Alto Rhpsodie

で、3曲目のペルゴレジを歌わせてもらいました。教会で歌うのは初めてで、オーケストラと一緒に合唱で歌うのも昨年のオペラ以来で、なんといってもこれだけ規模の大きい演奏会で歌わせてもらえることもなかなかなくとても良い経験をさせてもらいました。

毎週大ピンチを更新している気分ですが、風邪のため今週ばかりはほんとうにだめ(=何か予定をキャンセルしなくてはならない状況)かと思いましたが、奇跡的に何もキャンセルせずに済みました。行く先々で風邪を広めていなければ良いのですが…。とはいえやはり無理はしたので今日は午前中はとろとろと眠り、午後は日記を書いて、夜は思う存分バイオリンを練習したりして過ごしました。

Fortunately, I was able to sing in the concert last night even though still I was a little sick. The programs were as follows.

Barber : Adagio for Strings
Mozart : Symphony No.29
Pergolesi : Magnificat
Brahms : Alto Rhapsodie

I sang Pergolesi as an alto. It was my first experience to sing in the church, and was my second one to sing with full orchestra. Above all, to sing in such a big concert was a good opportunity, so I am really thankful to the conductor, who produced all about this concert. This week, I felt I finally might not be able to go through the entire schedule due to the sickness, but fortunately I could. I appreciate my luck. But I also got tired by sticking to it, so I spent most of the time taking a rest today. I slept a lot in the morning, wrote many pages of diary, and enjoyed practicing the violin in the evening.

2010年11月18日木曜日

レコーディング

ご無沙汰しております。数日前急に風邪をひきましたが、今急激に回復しつつあります。明日コンサートなのでなんとか!と思って焦りましたが、今日授業で歌えたので少しほっとしました。ただ後数日は鼻水対策のため小さめの箱ティッシュを持ち歩く日々になりそうなので、私を見かけた人で出先でティッシュに困った人などは遠慮なく声をかけてください・・・。

ところで今日は急遽決まったレコーディングセッションに行ってきました。友達がレコーディングする機会があって一緒にどうかと誘ってくれたので、マネスに来て一曲目に書いた弦楽四重奏を録音してもらいました。夜のレコーディングで演奏者は皆くたくただったはずなのに「(スタジオ代を)払うのは君なんだから、気がすむまでやるよ。」と粘ってくれて本当にありがたかったです。曲を演奏してもらえることほど作曲者として嬉しいことはないとあらためて思いました。

I suddenly got sick a few days ago, but getting better rapidly. Since I have a performance tomorrow, I was wondering whether I could to be better enough to sing in the chorus in a few days. But good thing is that I was able to sing in the class today. Anyway, I will bring little box of Kleenex at least a few more days, so if you see me, and if you were run out of Kleenex, feel free to let me know. I will glad to give you some...
By the way, I had a recording session today. One of my friends gave me a chance to do that, so I had my string quartet recorded. In spite of the fact that all the performers were tired, since it was a night time recording session, still they played my piece several times sincerely, so I was really impressed at them. And they sounded great. I realized again that to be performed a piece is the happiest part of being a composer.



2010年11月14日日曜日

コーラス

今日も、まさに美しい秋の日という感じでした。

今週金曜日、指揮者の友達の主催するコンサートがあって今回も合唱で参加させてもらっているのですが、今日本番前の最後のリハーサルでした。

最近歌うのが楽しいなあと思います。小さい頃から、高い音が歌えないので自分は音痴だと思って人前で歌うことが苦手だったのですが、本当は歌いたかったのかもしれないなあと思います。歌える場を与えてもらえて楽しいです。

It was a really beautiful day today. There is a concert coming this Friday, which is held by my friend, who is a conductor, and I am participating in the concert as an chorus member and had the last rehearsal tonight. Since we sounds great, I am really looking forward to the performance.
Recently, I find myself enjoy singing. I used to feel uncomfortable to sing in front of people since I cannot sing high note, so I have been given up singing somehow from my childhood until recently. but I think I actually liked to sing or wanted to sing. So now I am happy to get the chance to do that with my friends.

2010年11月12日金曜日

再び金曜日

今週もどうやればこの一日を乗り切れるのかというほど色々ぎりぎりな金曜日でしたが、ありがたいことにどうにか乗り越えられたようです。

なんで毎週こうなるのかと考えたりするのですが、結局は一週間分の予定のしわ寄せが金曜日にくるのと、この日に山場の授業がくるのと、さらに想定外の予定が入ったりすると、授業の準備がぎりぎり間に合うか結局金曜の朝のがんばり次第という状況になってしまうのだと思います。

色々な出来事が重なる時は重なって、精神的にも凹むことがあったりするとさりげなく「飽和状態だ」と感じることもありますがその中で学ぶ事はあって、「嵐の中にあって大切なことは絶望しないこと」だなと思ったりもします。大げさなようですが、大なり小なり嵐というものはいつかは過ぎ去るはずのものなので・・・。

それにしても今夜は本当に目がしょぼしょぼです・・・。

It seems I could somehow survive this week, although it was a rather difficult one compare to recent ones. I sometimes think why does it, really busy Friday, happen every week, then I guess it is because I have the busiest classes on this day, and the time is more limited on Friday than other weekdays since it is the end of the week. So, there is no way for me but to work desperately hard on Friday morning until the class starts. Sometimes I feel I am overwhelmed by the things I need to do, especially when I am quite running out of time to work on them, and it is worse when I got depressed from something. But still there is a lesson to learn, which is "There is no storm which never goes away.", so the important thing is not to be so pessimistic even when things seems to be not going well. Anyway, I am really sleepy tonight..

2010年11月11日木曜日

Times Square

昨日はレッスンが終わってから少し時間があったので、懸案の買い物を済ませるべく久々に42nd St、タイムズスクエアのあたりに行きました。

地下鉄に乗ればたった15分位で着けるのですが、駅に降り立って少し歩くだけでも人の多さと広告の賑やかさに少々疲れました。学校のあるアッパーウェストサイドは割と落ち着いた住宅街なので、えらく雰囲気が違います。

Since I had some time after my lesson yesterday, I went to 42nd St, around Times Square, to buy something I wanted to get. It takes only 15 minutes or something to go there by subway from my apartment, but I got tired as I walk there, busy streets with full of people and neon signs. Since my apartment and school are located on rather calm residential area, the atmosphere of the city is really different compare to that of 42nd St. I am always amazed to find how Manhattan has various faces.

2010年11月9日火曜日

Piano performance

特に演奏会での演奏を聴いてというわけではないのですが、スコアリーディングの授業で友達のがピアノを弾くのを聴いて思ったことがあります。

ピアノを弾くという現象は、平たく言ってしまうと鍵盤にどの角度でどれだけの重み(速さ)が加わるかということなのだと思いますが、実際その動作は一瞬ではなく、ピアノに指が触れる前の動作から音楽としてつながっているのだと思います。それは木の根っこが地上に出ているその背丈と同じくらい深くはってこそ木がどっしりと立っているのと似ていて。。

授業では私が弾くと音を読むのに必死で、ともかく個々の音をピアノの上で呟いているという状態なのですが、ピアニストの彼女が弾くとそれぞれ生きた音が一つの曲を成していて、弾く前のジェスチャーと音もつながっていて、「ああ根っこのある木だな。」と思います。

ピアニストほど素晴らしく弾けなくとも、演奏する機会には音を大切に弾くよう心がけたいものだと思います。

I came up with an idea about piano performance when I was listening to one of my friends playing the piano in the Score Reading class. I think the phenomenon, playing the piano, is dependent on how fast, from what angle, and how heavy, the power will be put on the keyboard. But the instance of touching the keyboard will not exist by itself. It should be connecting from the preceding gesture and musical mind of the performer to make a musical sound. I feel it is similar to the fact that tree has the same depth of root in the ground as it's branch. For now, I only can read score note by note, like almost murmuring on the keyboard. But when she, a pianist, plays piano from the score, it is still a good performance. Every notes are alive forming the piece, and her gesture seems connecting to the notes she makes. It reminds me of a big tree. Even though I cannot play piano like a pianist, when I play it, I would like to do it more musically.

2010年11月7日日曜日

Autumn

今日は夏時間から切り替わる日で、時計が一時間戻ります。知っていたにも関わらず「寝過ごした・・・。」と思って時計を見ては喜んだ次第です。実際は今日いつもと同じ時間に寝てもいつもより1時間長く起きていることになるわけですが、それでも1時間得したような今日をお祝いするべく、腕時計はそのままにして過ごしました。

寒さは日によってまちまちですが、寒い日には息が白くなるようになりました。それでもお天気の良い日などはとても秋らしいです。

この土日は割とゆったりと過ごせました。

Summer time was over today, so I felt as if I got an extra hour. Although I knew about it, when I woke up this morning, I was completely forgetting about it. Then since I thought I slept too much, I was glad when I recognized it. Actually this time change means we are awaking one more hour than usual, even if we sleep at the same time as usual, but still I feel glad about it. To appreciate this happy gap, I left my Swatch unchanged today. We had several windy and cold days recently, but still sometimes there are a beautiful autumn day. I was able to spent rather time relaxed this weekend than recent ones.

2010年11月5日金曜日

金曜日

ようやく金曜日が終わりまして、それまで長時間続いていたテニスのラリーにようやく決着がついたというか(結果はともかく)、行列ができてどうしようかと思っていた窓口に平穏が訪れたかのような気分です。

昨日はアリスタリーホールでマネスオーケストラの2回目のコンサートがあり、ライブラリアンとして参加してきました。前半は、バックステージのモニターの下に出番待ちの演奏者達と体育座りなどして聴けたのですが、後半はパート譜の仕分けなどで最後の方しか聴けずに残念でした。それでもやっぱり本番のそばにいられるというものは嬉しいものです。

今週はようやくパート譜のことも一段落したので、少し落ち着いて予定など立て直したいと思います。。

Since I am done with the whole schedule for today, Friday, I really feel relieved now. I imagine it might be the same kind of feeling that one feels when the long tennis rally is over, or the long line for the register is finally gone. Yesterday, there was a concert of Mannes orchestra at Alice Tully Hall, so I went there for working as an orchestra librarian. I was somehow able to listen to the performance backstage thorough a monitor though, I missed most of the second half since I had some work to do. I sometimes wish I could listen to the concert sitting as an audience though, still be in the backstage mean to me a lot. Since I was able to submitted my parts this week anyway, I will spent a few time figuring out which I should do next now.

2010年11月3日水曜日

報告

今日は報告があります。

マネスの作曲科の開いているコンペティションのうちの一つにThe CIRCE (Composer-In-Residence-Chamber-Ensemble) competitionというものがあり先日応募していたのですが、嬉しいことに今日選んでもらったと通知をもらいました。

このコンペティションは提出したスコア(それまでに書いた曲)をもとに選考され、選ばれた2人の学生がそこから新たに室内楽アンサンブルのために曲を書いて、翌年その年度のComposer in Residenceと同じ学内コンサートで演奏されるというものです。

昨年も応募したもののだめだったので、今年選んでもらってとても嬉しいです。

実際には勉強が足りないことを実感してますます凹む日々ですが、今以上に不安に思いながらやっていた去年の自分には、こんな日が来るなんて想像もできなかったなと本当にありがたく励みになります。

いつもながら内外から支えてくれている家族や友達、みなさんに感謝の気持ちで一杯です。

演奏会は来年5月4日だそうです。もしその時期にNYにおられる方がいらっしゃれば、ぜひお越しください・・・。

Today, I got a happy news that I won The CIRCE (Composer-In-Residence-Chamber-Ensemble) competition. This competition is one of the four competitions held by Mannes composition department. Two composition major students are chosen to write a new piece for chamber ensemble formed by Mannes students which will be premiered at the concert next year together with the piece written by the Composer-In-Residence. I am really happy to be chosen this year, since I applied last year though was not able to be chosen. In real life, I am still keep feeling upset about how my knowledge and understanding of music is not enough as a composer, but still it is definitely a happy future from the point when I started studying here last year. I appreciate everything and everybody who supports me. The concert will be on May 4th next year at Mannes, so if somebody will be staying in NY at that time by any chance, please come..

2010年11月2日火曜日

提出

おかげさまで、今日ようやくパート譜を提出できました。

楽譜作成ソフトがスコアからパート譜にデータを自動的に移行してくれるので、印刷機もなかった時代からは考えられない手軽さだとは思いますが、それでも「読みやすい」楽譜を作るのは結局手作業なんだなと思いました。

楽譜全体のサイズ調整・レイアウト、一段に何小節入れるのか・譜めくりのタイミング、長休符の後のキュー、各記号表記のフォントサイズ・位置調整等々、そして印刷製本。

全部で30パートあるので、1つの作業にかかる時間が1分だとしても、全パートにそれを適応するのに30分かかることになって、なかなか完成が見えずに焦りました。けれども同時にこれだけ時間のかかる作業なもので、もし演奏がなければ経験する機会もないのだと1つ1つのことがとても勉強になります。

*今日の音楽用語は後日追記します。

I finally submitted my parts for the orchestra piece today. Since the score making software can transfer the date from score to the parts directly, the amount of work making parts is far less than what was in the early days in the music history when there was not even a printing machine. But still, making good parts seems to needs much work to be done one by one manually, such as adjusting the page size, font size of each symbols, putting cues after the long rest, page layout, making an arrangement for page turning, and printing them out and binding them together, so on. Even if one work needs only 1 minutes in each, since I have 30 parts this time, that means I need 30 minutes to go over all the parts. So I was afraid thinking I might not be able to finish the work according to the schedule. But at the same time, since these work needs much woke and time, I thought if there were not a goal of performance, it must be hard to get an opportunity to learn how to do it. So, this is really a good chance and I appreciate it.