2010年12月29日水曜日

帰省

ご無沙汰しています。
帰省してからは家族や友人に会ったり、買い物に行ったり、お医者さん巡りをしたりしています。

帰省の度に、まずびっくりするのは、当たり前のようですが日本人を見ても「日本人の方ですか?」と聞かなくていいぐらい、道を歩くほとんどの人が日本人、というところでしょうか。空港などで困ったことがあっても人にそれを伝えるのに不安が少ない半面、人の話している内容が自然に耳に入ってくるので周りの話し声が気になってしまうように思います。

そして地元に帰って感じるのは、地元のイントネーションで話すのは心地がいいなあということです。おそらくどの言語、方言で話すにしても相手と同じイントネーションで話すことができれば一体感を感じられて快適なのだと思いますが、地元の言葉だと一番それが自然にできるんからだろうなと思います。

After I came back to home, I spent most of the time meeting my family and friends, going shopping, and going to hospital to check my health. I am always surprised to see so many Japanese at first when I get back to Japanese airport until I get used to it soon. Since Japanese is my native language, I feel at ease to comunicate with people with it. But at the same time, I sometimes feel uncomfortable when I catch other people's conversation since I can understand every word. Other thing I noticed as a comfortable point about being home is that I can speak to people here with my own intonation. I think it is because I feel comfortable when I talk to people with the same intonation of them regardless of language or kinds of intonation, and I can acccomplish it easily with my own one.